You are here

DI LÀ DAL PONTE

Una conversazione con la scrittrice Premio Pulitzer JHUMPA LAHIRI

Nata a Londra da genitori bengalesi, cresciuta negli Stati Uniti, Jhumpa Lahiri è una delle più grandi scrittrici contemporanee in lingua inglese. La sua prima raccolta di racconti, Interpreter of Maladies (1999, tr. it. 2000), ha ottenuto il prestigioso Premio Pulitzer. Il suo primo romanzo, The Namesake (2003, tr. it. 2006) è diventato un film di successo nel 2006. Scrittrice multi-culturale, interessata a temi come l’attraversamento delle frontiere e l’incontro tra culture diverse, nel 2010 Jhumpa Lahiri varca un confine che segna una svolta nella sua carriera: decide di trasferirsi a Roma e di immergersi completamente in un’altra lingua, l’italiano. Come in una storia d’amore, il rapporto diviene totalizzante: Jhumpa legge e parla solo nella nuova lingua, e ne nascono libri ideati e scritti interamente in italiano, come In altre parole (2015) e Dove mi trovo (2018). Attiva anche come traduttrice, nel 2019 ha pubblicato Racconti italiani, un’antologia di racconti di quaranta autori del Novecento italiano, da Elio Vittorini a Corrado Alvaro, da lei scelti e introdotti. I temi della conversazione con Jhumpa Lahiri prenderanno avvio da questa seconda fase della sua produzione: cosa spinge uno scrittore  – una scrittrice – a trovare la propria dimensione creativa in una lingua diversa? Che cosa significa vivere a cavallo di più lingue? Che cosa scopriamo sulla nostra cultura letteraria quando la osserviamo attraverso uno sguardo esterno? Con Jhumpa Lahiri cercheremo di capire cosa si può trovare, quando si varcano le frontiere, di là dal ponte.

Intervengono

Lina Bolzoni

Alessandro Giammei

Introduce

Luca Zipoli

Letture a cura di

Laura Pinato

info

Attività culturali
050 509307
eventiculturali@sns.it