Translating cultures

Translating cultures

XIV seminario annuale

Coordinamento: Francesco Benigno, Giancarlo Casale, Rolando Minuti

10.00: Rolando Minuti: Presentazione.

10.15: Pablo Canon Garcia (EUI): Exchanges and (re)definition of identities in the Luso-Castilian border space of South America, 1580-1640.

10.45: Vittoria Vaccaro (SNS): Bridging differences: Il ruolo dei gesuiti nella mediazione culturale tra Oriente ed Occidente.

11.15: Pausa

11.45: Rocco Dall’Olio (SAGAS): La “revoluzione” alla corte di Spagna del 1700-1701 nel carteggio di Lodovico Incontri inviato di Cosimo III a Madrid.

12.15: Giulia Corrado (SNS): Within the reach of every Reader. La ricezione britannica de Le Précis historique di Rabaut Saint-Étienne.

12.45: Discussione e pausa pranzo

15.00: Giuseppe Perelli (SNS): Le trasformazioni discorsive sulla Carboneria nell’Italia di primo Ottocento.

15.30: Alejandro Rodriguez Salamanca (EUI): Pataouetes e cagayous: lingue e identità nell’Algeria coloniale.

16.00: Pausa

16.30: Nura Abdelmohsen (SAGAS): Le raccolte di testimonianze orali ai sopravvissuti alla Shoah: i casi italiani e statunitensi a confronto.

17.00: Francesco Maccelli (SAGAS): Le classificazioni professionali: Italia, ILO e la lunga strada per uno standard internazionale.

17.30: Riccardo Bulgarelli (EUI): Transnazionalismi plurali. Performare soggettività, leggere e tradurre testi, e costruire reti di contatto negli anni «rivoluzionari» del Fronte Unitario Omosessuale Rivoluzionario Italiano (1971-1973).

18.00 Discussione e conclusione